Премијера у Српском народном позоришту Петер Хандке: Голманов страх од пенала Адаптација и режија Ана Ђорђевић
„Ја јесам за описивање, али не за ону врсту коју прокламује нови реализам… који превиђа да се књижевност прави од језика, а не од ствари које језик описује“. Ову Хандкеову тврдњу Дринка Гојковић, преводитељица романа „Голманов страх од пенала“, са правом издваја као сублимацију пишчевог теоријског става, који спроводи и пропитује кроз читаво своје дело.
Шта то конкретно, у случају предлошка за представу у СНП, значи? Осамдесетак страница значењски изузетно густог текста прати неколико дана у животу бившег голмана и бившег монтера, Јозефа Блоха. Прати их кроз оптику главног лика, али искључиво спољашњим, до у ситан детаљ описима сијасет, углавном баналних поступака и речи којима је изложен. И нарочито звукова. Добија се упечатљиво сведочанство једне изузетне осетљивости, преосетљивости на спољашње утицаје, који стижу из парчића изломљеног околног света, лишеног смислене целине…
Oпширније: Александра Гловацки, Nova.rs, 12. октобар 2021.