ШЕКСПИР Виљем (William Shakespeare) – енглески песник и драмски писац (Стратфорд на Ејвону, 23. IV 1564 – Стратфорд на Ејвону, 23. IV 1616). Отац Џон (John) био је трговац и занатлија и члан Општинског већа (1571. изабран за градоначелника), довољно имућан да је 1596. могао платити породични грб (са копљем и соколом); мати му се звала Мери, рођ. Арден (Mary Arden). Школовао се у родном граду (учио је латински и читао старе римске писце) до 1578, када је због финансијских проблема у које је породица запала прекинуо школовање. Као осамнаестогодишњака оженили су га осам г. старијом Ен Хатавеј (Anne Hathaway) из оближњег места, са којом је имао троје деце и вероватно није био у срећној вези јер је често писао против раних младалачких бракова. У Лондону је 1592. постављен за глумца и драмског писца; био је члан дворске трупе основане 1594, која је 1603. постала краљевска трупа. Обогативши се, 1597. је купио New Place, највећу зграду у Стратфорду и постао сувласник лондонског театра „Глоб“ („Globe“), који је изгорео 1613. Иако је у родном месту поседовао знатну имовину, наставио је, све до 1610, да живи поглавито у Лондону: и када се дефинитивно преселио у Стратфорд често је, по потреби, посећивао енглеску престоницу. Умро је на свој рођендан у 52. г., у Стратфорду на Ејвону, где је и сахрањен у цркви Светог Тројства у близини олтара. Изнад гроба је 1623. постављена спомен-биста са латинским натписом: „По мудрости Нестор, по генијалности Сократ, по уметности Вергилије. Земља покрива, народ плаче, а Олимп га има“. Посљедњи непосредни потомак, његова унука Елизабет Хол, умрла је 1670. и лоза се угасила. У Лондону је 1923. први пут објављено издање сабраних Ш. дела. Поред збирки песама: Венера и Адонис (Venus and Adonis, 1593), Напаствовање Лукреције (The Rape of Lucrece, 1594), Плаховити ходочасник (The Passionate Pilgrim, 1599) и Сонети (Sonnets, 1609), наводимо и позоришна дела по хронологији настајања са подацима о праизведби, штампању (к. = четвртина табака; ф = половина табака), преводима и извођењима у Југославији и у СНП:
Хенри VI (Henry VI): 2. део 1590/91, изведен почетком 1592, штампан к. 1594, прев. 1963; 3. део 1520–1592, изведен после 1660, штампан к. 1599; 1. део 1591/92, изведен 3. III 1592, штампан ф. 1623; сва три дела прев. на српски и штампана 1963; новосадска публика је ово дело видела само 1. XI 1976, на румунском – на гостовању НП из Темишвара у СНП.
Ричард III (Richard III): 1592–93, изведен 16. XI 1633, штампан к. 1597, прев. 1860–1864 (одломци), 1898 (цео), превод штампан 1904, југословенска премијера 29. XII 1896. у ХНК у Згбу (на немачком), у СНП 17/24. I 1912; одломци изведени у СНП 30. IV / 12. V 1864. поводом 300. годишњице Ш. рођења.
Комедија забуна (Comedy of Errors) 1591/92, изведена 28. XII 1594, штампана ф. 1623, прев. на српски 1897, превод штампан 1963, југословенска премијера 14. XI 1897.
Тит Андроник (Titus Andronicus) 1593, изведен пре 1600, штампан к. 1594, прев. у Згбу на немачки 1867, када је и изведен у Згбу; београдска публика га је видела 2. VI 1957. са Лоренсом Оливијеом у насловној улози.
Укроћена горопад (Taming of the Shrew), 1593/94, изведено јуна 1594, штампано к. 1594, прев. на немачки 1869. и изведено 3/15. IX 1869. у НСаду, па 1922, штампано 1882.
Два витеза из Вероне (Two Gentlemen of Verona), 1594/95, изведено 22. XII 1672, штампано ф. 1623, прев. на српски и штампано 1963, први пут у нашој земљи у Љубљани 19. X 1960, први пут у Бгду 2. IV 1969, у СНП одломци 1989.
Узалудни љубавни труд (Love’s Labour’s Lost), 1594–95, изведено 22. XII 1597, штампано к. 1598, прев. на српски и штампано 1963, југословенска праизведба у Бгду 28. IV 1964.
Краљ Џон (King John), 1594, изведен 26. II 1737, штампан ф. 1623, прев. на српски и штампан 1952, први пут у нашој земљи 4. XI 1969. у Суботици.
Ромео и Јулија (Romeo and Juliet), 1594/95, изведено пре 1597, штампано 1597, у Згбу прев. на немачки 1870. и изведено 22. I 1870, штампано 1876, у СНП изведено 19. IV / 1. V 1875, 1921, 1972, 2005.
Ричард II (Richard II), 1595, изведен 7. I 1601, штампан к. 1597, прев. на српски и штампан 1953, југословенска премијера 19. IV 1961. у Цељу, у Бгду 8. V 1965.
Сан летње ноћи (A Midsummer Night’s Dream), 1595, изведено 1595, штампано к. 1600, прев. на немачки 1895. и изведено у Згбу 9. XI 1895; у СНП 2. II 1921, 1933, 1945, 1957, 1983, 2003.
Млетачки трговац (Merchant of Venice), 1596, изведено 10. II 1605, штампано к. 1600, прев. на немачки 1863. и изведено у Згбу, 19. III 1867, штампано 1883, у НСаду прев. с немачког 13/25. II 1869, 1823, 1950, прев. са енглеског у Бгду 17/30. IX 1905.
Хенри IV (Henry IV), I део 1597, изведен 1597, штампан к. 1598, прев. 1896. и изведено у Згбу 15. IX 1896, штампано 1922, II део 1598, изведен 19. II 1613, штампан к. 1600, прев. 1897. и изведен у Згбу 29. IV 1897, штампан 1952, у СНП одломци 1989.
Много вике ни око чега (Much Ado about Nothing), 1598–99, изведено маја 1613, штампано к. 1600, прев. на немачки 1868. изведен у Згбу 19. XII 1868, штампан 1906, прев. са енглеског изведен у Згбу 20. III 1926.
Хенри V (Henry V), 1599, изведен 7. I 1601, штампан к. 1600, прев. на словеначки из 1959. изведен 28. III 1959. у Љубљани, штампан 1963; на српском у Бгду 1967. изведени одломци.
Јулије Цезар (Julius Caesar), 1599, приказано 21. IX 1599, штампано ф. 1623, прев. на немачки из 1853. штампан у Згбу 1860. а изведен у Бгду 30. XI / 12. XII 1891, у Бгду изведен превод са енглеског 17. V 1925, у СНП 18. I 1864.
Како вам драго (As You Like It), 1599–1600, изведено 4. VIII 1600, штампано ф. 1623, прев. 1934, југословенска премијера 24. XII 1834. у Скопљу, штампано 1938, у СНП 1932, под насловом На три краља.
Веселе жене виндзорске (Merry Wives of Windsor), 1597–1602, изведено 23. IV 1597, штампано к. 1602, прев. на немачки из 1876. изведен у Згбу 20. V 1876, прев. са енглеског штампан 1948, изведен у Згбу 14. IV 1954, у СНП 1. X 1966. и одломци 1989.
Хамлет (Hamlet), 1600–1601, изведен 1599?, 5. IX 1607, штампан к. 1603, прев. на немачки из 1878. изведен у Бгду 29. XII 1884, штампан 1887, у СНП 19/31. III 1896, 1921, 1961.
Богојављенска ноћ (Twelfth Night), 1601, изведено 2. II 1602, штампано ф. 1623, прев. на немачки из 1897. изведен у Згбу 10. I 1897. и штампан 1922, прев. са енглеског изведен у Бгду 24. III 1923, у СНП 20. III 1925, 1969.
Троил и Кресида (Troilus and Cressida), 1602, изведено 1602, штампано к. 1609, прев. на руски штампан 1897. у Бгду, прев. на немачки изведен у Згбу 12. XII 1903, прев. са енглеског изведен у Згбу 8. IV 1963.
Све је добро што се добро сврши (All’s Well That Ends Well), 1602, изведено после 1660, штампано ф. 1623, прев. на српски из 1963. штампан 1963. и изведен 23. II 1964. у Крагујевцу.
Отело (Othello), 1603, изведено 1. XI 1603, штампано к. 1622, прев. на немачки из 1875. изведен у Згбу 19. III 1875. и штампан у Згбу 1883; у НСаду на немачком 1/13. III 1886, на српском 1919, 1954, прев. са енглеског у Бгду 29. I 1921.
Мера за меру (Measure for Measure), 1604, изведено 26. XII 1604, штампано ф. 1623, прев. на српски штампан 1882, југословенска премијера у Сплиту 20. VI 1955, у СНП 1998.
Краљ Лир (King Lear), 1605/06, изведено 26. XII 1606, штампано к. 1607, прев. у рукопису 1844. у Дубровнику, штампано 1880, у СНП 15/27. IV 1873, 1928, 1990.
Макбет (Macbeth), 1605/06), изведено 7. VIII 1606, штампано ф. 1623, са рукописа на немачком изведено у Згбу 30. XII 1971, штампано 1903, прев. са енглеског у Бгду 27. I / 9. II 1912.
Антоније и Клеопатра (Antony and Cleopatra), 1607, изведено јануара 1669, штампано ф. 1623, са немачког превода у рукопису из 1906. изведено у Згбу 11. I 1906, штампано 1939, прев. са енглеског у Згбу изведен 30. III 1931.
Кориолан (Coriolanus), 1607/08, изведено 1671, штампано ф. 1623, са рукописа прев. на немачки из 1882. изведено у Бгду 30. X / 11. XI 1882, штампано 1928, прев. са енглеског у Бгду 15. II 1936.
Тимон Атињанин (Timon of Athens), 1607/08, изведено 28. X 1816, штампано ф. 1623, прев. штампан 1957, југословенска премијера 3. X 1970. у Лесковцу.
Перикле (Pericles), 1608/09, изведен 2. II 1610, штампан к. 1609, по рукопису прев. на немачки из 1899. изведен у Згбу 2. V 1899, штампано 1957.
Симбелин (Cymbeline), 1610, изведено 1611, штампано ф. 1623, прев. на српски штампан 1957, југословенска премијера 14. X 1975. у Бањој Луци.
Зимска бајка (A Winter’s Tale), 1610/11, изведена 15. V 1611, штампана ф. 1623, по рукопису прев. на немачки из 1895. изведена у Згбу 22. XII 1895, прев. са енглеског изведен у Згбу 3. VI 1939.
Бура (The Tempest), 1611, изведена 1. XI 1611, штампана ф. 1623, прев. на српски штампан 1924, југословенска премијера 30. XI 1926.
Хенри VIII (Henry VIII), 1612-13. у сарадњи са Џоном Флечером, изведено 20. II 1613, штампано к. 1934, превод из 1976. изведен на Радио-Бгду 6. VI 1976. а штампан 1978. у 9. бр. часописа „Градина“.
Два племенита рођака (The Two Noble Kinsmen), 1612. у сарадњи са Џоном Флечером, изведено 20. II 1613, штампано к. 1934, превод из 1976. изведен на Радио-Бгду 6. VI 1976. а штампан 1978. у 3. бр. часописа „Градина“.
Сер Томас Мор (Sir Thomas More), почетак XVII века, Ш. је написао само почетак (147 стихова) а остало још петорица аутора, штампано 1844. и 1911, прев. из 1978. штампан 1981. у 3. бр. часописа „Градина“.
Карденио (Cardenio), 1613, у сарадњи са Џоном Флечером, рукопис изгубљен 1727.
Д. М.